・第一作品、コーラス詞まとめ

 



toryneco氏の提供

文法チェック&修正中。
※の所が修正箇所です。
他の修正案も記載しておきますので、
音に合わせやすいものを使ってください……。


【パートA】
Wee wa ra irs here,hymme enesse elle here.
(私はここにいるよ、ここで謳っているよ)

※Ma jyel wa na knawa yorra irs lof,
(貴方達は今どこにいるの?)

……na knawa, den hyma wi enesse acra.
(わからない、けれどその想いは確かに聴こえているよ)

※その他修正案
・Ma jyel wa na knawa yorra irs wi lof
・Ma jyel wa nene yora irs wi lof.
・Ma jyel wa na knawa yora irs wi.


【パートG】
※Was ki ra presia rre inferiare ar ciel hyma enesse mea……
(聴いて欲しいの、親愛なるこの世界に)

Was yea ra merra hymme sos ar ciel iem……
(私たちは今、貴方の為に響き合うよ)

※その他修正案
・Was ki ra presia hyma enesse mea, inferiare ar cie


【パートI】
Was yea ra hymme!Was yea ra hymme!
Was yea ra hymme sos ar ciel!
(私は謳う!私は謳う!私は謳う!この世界の為に!)

Was yea ra hyma!Was yea ra hyma!
Was yea ra hyma briyante!
(聴こえる!聴こえる!聴こえる!歓喜の声が!)

Was yea ra weel!Was yea ra weel!
(私は願う!私は願う!)
Was yea ra weel echrra her repoear en afezeria hymmnos!
(私は願う!この感謝と祝福の詩が響き渡ることを!)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

torikemo氏の提供
    * パートA 世界の表現の裏側

神も魔法も無い世界で
皆(人々は)、ただ想いだけを抱えていた
様々な想いが溢れていることも忘れて
誰かがいつでもそばにいることも忘れて

na irs maya na irs saash
rre walasye houd noes ar murfanare
rete fandel enesse re fountaina
rete enrer pitod walasye
(メインが世界情景なので、裏は人間的な現状を示してみたり)


    * パートD 放つ想いと返る想い


どうかこの想いに応えて!
同じ想いを持つ人がいると信じてる
おねがい、だれか……

Was quel ga presia rippllys clynsye murfanare!
biron na netvear nnoi murfanare
presia...rippllys...
(勇気を出してみたけど、不安を払拭するのは中々難しいだろうので、ヒュムノス部分で表現してみたり…)


聴こえる、伝わる、貴方の声と想いが!
私たちはここにいるよ。届けよう、私達の想いと詩を!
貴方のお蔭で自分の想いに気付けた!

re kiafa yos hynne re messe yos enesse!
Was paks ra irs merra messe hymmnos en murfanare!
pic nose enesse der yor
(てんでバラバラに…同時とかちょっとズラしてとか、沢山の想いが返ってきたよ!みたいな雰囲気で)




yomogikorin氏の提供

    * パートH・Iで想定してます。これを聞いた人たちにも一緒に謳ってほしいという感じで…

さあ、みんなここへおいで
Was ki ra weel yorra cexm here,
想いの集まるこの場所へ
merra harmon fountaina murfanare.
この喜びを共に感じてほしいのです
Was ki ra presia yorra firle an mean.
この喜びを共に謳ってほしいのです
Was ki ra presia yorra hymme an mean.



slepdorn_02氏の提供

    『結果を抽象的に提示』 の部分のコーラスです。

[主旋律]Was yea ra re afezeria mean der ar dor (この大地に祝福されています)
[コーラス]Hyear,Was yea ra hymme hymmnos briyante sos ar dor.(さあ、この大地のために歓喜の詩を謳いましょう)

[主旋律]Was yea ra re fogabe mean der ar ciel (この世界に許されています)
[コーラス]Was yea ra hymme hymmnos repoer sos ar ciel.(この世界のために感謝の詩を謳いましょう)

[主旋律]Was waa ra hymme murfanare oz mean en na polon (私達は一人ではありません。だから想いは共鳴します)
[コーラス](Was waa ra na jyel forgandal Was yea ra hymme pitod yora.(私は寂しくありません。貴方達と共に謳うことができるから)






potokaittyatte氏の提供

H,Iパートのコーラスを想定。

infel yora! haf parith sphilar(か enesse) rippllys fandel briyante!
(ありがとう! 私もこの歓喜の声に、素直な気持ちで応えます!)
infel yora! echrra an messe ammue frissoner spiritum!
(ありがとう! 魂震わす音を響かせます!)
infel yora! crannidale clyncye(か vianchiel) sphilar en sphilar!
(ありがとう! 純粋な心と心を分かち合えるように、寄り添います!)
infel yora, lapo(か yart) fandel manaf, syast fandel murfanare, crushue sarla! En...
(ありがとう! みんなと出逢い、たくさんの想いを束ねて、詩を紡ごう!…そして)
hyear, Was yea erra pitod hymme hymmnos.
(さあ、詩を謳おう)
 

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2011年01月20日 17:41