ダイアログ
スキル関係
スキル値が70以上になると、NPCから言われるようになる。
- 鍛冶
「鍛冶の手をしているな 多くのものを修理してきたんだろう」
"You've got the hands of a smith. Must have spent some time repairing your gear".
"You've got the hands of a smith. Must have spent some time repairing your gear".
- 運動
「健康そうな体をしてるな よく走るのか?」
"You're a fit one. Been running a lot?"
"You're a fit one. Been running a lot?"
- 刀剣
「君 剣の扱いに慣れてるだろう?」
"Looks like you're handy with a blade."
"Looks like you're handy with a blade."
- 防御
「盾を多用しているみたいだな その逞しい腕を見てわかるよ」
"Your shield arm looks strong."
"Your shield arm looks strong."
- 殴打
「」
"You look like you've swung a mace or two in your time."
"You look like you've swung a mace or two in your time."
- 格闘
「拳を酷使しているな」
"Seems you've bloodied your knuckles a few times."
"Seems you've bloodied your knuckles a few times."
- 重装
「その体躯から言って普段から重装備を身につけているだろう?」
"You look like someone who's comfortable in heavy armor."
"You look like someone who's comfortable in heavy armor."
- 錬金術
「薬の調合はよくやるのかい? 錬金術が得意そうだが」
"How about mixing up some potions? You look like quite the alchemist."
"How about mixing up some potions? You look like quite the alchemist."
- 変性
「」
"You look skilled in Alteration. Maybe you can teach me something."
"You look skilled in Alteration. Maybe you can teach me something."
- 召喚
「死骸の臭いがする 死んだ生き物でも召喚してたのかい?」
"You smell of death. Been conjuring up dead things?"
"You smell of death. Been conjuring up dead things?"
- 破壊
「」
"There's a charge in the air. Been casting some destruction spells?"
"There's a charge in the air. Been casting some destruction spells?"
- 幻惑
「幻惑呪文に長けているのかい?」
"You have the hands of an illusionist."
"You have the hands of an illusionist."
- 神秘
「」
"There's an air of Mysticism about you."
"There's an air of Mysticism about you."
- 回復
「治癒師の力がその手に宿ってるようだ」
"You have the hands of a healer."
"You have the hands of a healer."
- 軽業
「足取りが物凄く軽いな 軽業師かい?」
"You've got a real bounce to your step. I'll bet you're quite the acrobat."
"You've got a real bounce to your step. I'll bet you're quite the acrobat."
- 軽装
「噂で聞いたんだけど、君は軽装備での戦いを知り尽くしているんだって?」
I heard you know how to move in light armor.
I heard you know how to move in light armor.
- 射手
「君は経験をつんだ射手の目をしている」
"You have the eyes of a trained marksman."
"You have the eyes of a trained marksman."
- 商才
「商売の才能がずば抜けているんだってね?」
"You look like a shrewd businessman."
"You look like a shrewd businessman."
- 開錠
「手先が器用そうだね どこに潜り込んでたんだい?」
"You've got some nimble fingers. What have you been getting into?"
"You've got some nimble fingers. What have you been getting into?"
- 隠密
「怪しい格好をしているな」
"You're a sneaky looking sort."
"You're a sneaky looking sort."
- 話術
「説得力があるね」
"You've got quite the silver tongue."
"You've got quite the silver tongue."
ステータス関係
ステータス値が70以上になると、NPCから言われるようになる。
- 腕力
「いい体してるね!」
"Look at the muscles on you!"
"Look at the muscles on you!"
- 知力
「頭の回転がはやそうだ」
"You look like a bright one."
"You look like a bright one."