英和早見表
LotRO MoM内の様々な英語表記の和訳を載せていくつもりです。
地名
|
略称 |
英語表記 |
日本語訳 |
【A】 |
|
|
|
【B】 |
|
Bag End |
袋小路屋敷 |
|
Bagshot Row |
袋枝道 |
|
Bamfurlong |
畦更 |
|
Baranduin |
バランドゥイン(=ブランディワイン川) |
|
Barrow-downs |
塚山丘陵 |
|
Bywater |
水の辺村 |
|
Bindbole Wood |
俵森 |
|
Bird and Baby |
鳥と赤子宿屋 |
|
Brandy Hall |
ブランディ館 |
|
Bridgefields |
橋野 |
|
Brockenborings |
穴熊スミアル |
|
Buckland |
袋枝道 |
|
Bucklebury |
バック郷 |
|
Bucklebury Ferry |
バックル村の渡し |
|
Budgeford |
ひじりこの浅瀬 |
【C】 |
CD |
Carn Dûm |
カルン・ドゥーム |
|
the Carrock |
岩山 |
|
the Chamber of Mazarbul |
記録の間(マザルブルの間) |
|
Cloudyhead |
雲乗山(ファヌイゾルFanuidhol、ブンドゥシャスゥルBundushathûr) |
|
Combe |
小谷村 |
|
Crack of Doom |
滅びの罅裂 |
|
Crickhollow |
堀窪 |
【D】 |
|
Dale |
谷間の国 |
|
Deadman's Dike |
死者の丘(フォルノスト) |
|
Dead Marshes |
死者の沼地 |
|
the Desolation of Smaug |
スマウグの荒らし場 |
|
Dimrill Dale |
おぼろ谷(ナンドゥヒリオンNanduhirion、アザヌルビザールAzanulbizar) |
DD |
Dol Dinen |
ドル・ディネン |
|
Dunland |
褐色人の国 |
|
Dwaling |
ドワリング |
【E】 |
|
the Eastfarthing |
東四が一の庄 |
|
East Road |
東街道 |
|
Endless Stair |
無限階段 |
【F】 |
|
the Far Downs |
向が丘連丘 |
|
Floating Log |
浮木亭 |
|
Forsaken Inn |
見限り宿 |
|
Frogmorton |
蛙村 |
|
the Ford of Bruinen |
ブルイネンの浅瀬 |
|
the Ford of Rivendell |
裂け谷の浅瀬 |
【G】 |
|
the Gap of Rohan |
ローハン峡谷 |
GA |
Garth Agarwen |
ガルス・アガルウェン |
|
Gladden Field |
あやめ野 |
|
Gladden River |
あやめ川 |
GT |
Goblin-town |
ゴブリン町 |
|
Golden Hall |
黄金館 |
|
Golden Perch at Stock |
金のとまり木館 |
GB |
Great Barrows |
大塚山 |
|
Great River |
大河(=アンドゥインAnduin) |
|
Green Dragon |
緑竜館 |
|
Green Fields |
緑野 |
|
Green Hills |
緑山丘陵 |
|
Greenwood the Great |
緑森大森林(=闇の森) |
|
Grey Havens |
灰色港 |
【H】 |
|
Hill |
お山 |
|
Hoarwell Mitheithel |
にびしろ川 |
|
Hobbiton |
ホビット村 |
|
Hollin |
柊郷 |
【I】 |
|
Iron Hills |
くろがね連山 |
|
the Inn League |
宿屋連盟(酒場連盟) |
|
the Ivy Bush |
つたの枝館 |
【J】 |
|
|
|
【K】 |
|
Kheled-zâram |
鏡の湖(ケレド=ザラム) |
|
Khazâd-dum |
カザド=ドゥム (モリアMoria、ドワロウデルフDwarrowdelf、ハゾドロンドHadhodrond) |
【L】 |
|
Last Bridge |
果野橋 |
|
Last Homely House |
最後の憩館 |
|
Little Delving |
小堀村 |
|
Longbottom |
長窪村 |
|
Lone Lands |
さびし野 |
|
Lonely Mountain |
はなれ山 |
|
Loudwater |
鳴神川(=ブルイネン川Bruinen) |
【M】 |
|
Mathom-house |
マゾム館 |
|
the Marish |
沢地 |
MD |
Michel Delving |
大堀町 |
|
Midge-water Marshes |
ぶよ水の沢地 |
|
Mirkwood |
闇の森 |
|
Mirrormere |
鏡の湖(ケレド=ザラムKheled-zâram) |
|
the Mountains of Lune |
青の山脈(エレド・ルインEred Luin、エレド・リンドンEred Lindon) |
|
Mount Doom |
滅びの山 |
【N】 |
|
Needlehole |
針穴村 |
|
Newbury |
ニューベリー(新村) |
|
the North Downs |
北連丘 |
|
the Northfarthing |
北四が一の庄 |
|
the North Kingdom |
北方王国 |
【O】 |
|
Oatbarton |
オート麦農場 |
|
Old Forest |
古森 |
|
Overhill |
山越村 |
【P】 |
|
the Pelennor Fields |
ペレンノール野 |
|
Plough and Stars |
鋤と星宿屋 |
【Q】 |
|
Quarry |
石切村(岩村の石切場) |
【R】 |
|
Redhorn |
赤角山(カラズラスCaradhras、バラジンバルBarazinbar) |
|
Rivendell |
裂け谷(イムラドリスImladris) |
|
Rushock Bog |
藺草の沼地 |
【S】 |
|
Sarn Ford |
サルンの浅瀬 |
|
Scary |
岩村 |
|
the Shire |
ホビット庄 |
|
Silverlode |
銀筋川 (ケレブラントCelebrant) |
|
Silvertine |
銀枝山(ケレブディルCelebdil、ジラクジギルZirakzigil) |
|
Sirannon |
門の川(シランノン) |
|
Southfarthing |
南四が一の庄 |
|
Staddle |
元村 |
【T】 |
|
Three-farthing Stone |
境石 |
|
Tookland |
トゥック郷 |
|
Tookbank |
トゥック土手村 |
|
Trestlebridge |
構脚橋 |
|
Tuckborough |
タック村 |
【U】 |
|
|
|
【V】 |
|
|
|
【W】 |
|
Waymeet |
追分 |
|
Weather Hills |
風見が丘丘陵 |
|
Weathertop |
風見が丘 |
|
the Westfarthing |
西四が一の庄 |
|
the Withy windle |
枝垂川 |
|
the White Downs |
白が丘連丘 |
|
Woodhall |
森間村 |
|
the Wood of Greenleaves |
緑葉の森(=闇の森) |
【X】 |
|
|
|
【Y】 |
|
|
|
【Z】 |
|
|
|
人物・役職・その他
|
英語表記 |
日本語訳 |
【A】 |
|
|
【B】 |
Burrowse |
兎穴家 |
Bill Ferny |
しだ家のビル |
Bracegirdle |
袴帯家 |
Brockhouse |
穴熊家 |
【C】 |
Chubb |
丸面家 |
【D】 |
Daddy Twofoot |
二足屋のおやじ(サムの家のお隣さん) |
Dunlendings/the Dunlendish |
褐色人 |
Durin's Bane |
ドゥリンの禍 |
【E】 |
|
|
【F】 |
|
|
【G】 |
Goodbodies |
親善家 |
Grubb |
堀家 |
【H】 |
Halfling |
小さい人 |
Harry Goatleaf |
山羊葉のハリー |
Hornblower |
角吹家 |
【I】 |
|
|
【J】 |
|
|
【K】 |
|
|
【L】 |
Lithe |
ライズ |
the Longbeards |
長鬚族 |
【M】 |
Master of Buckland |
ブランディの館主 |
Mathom |
マゾム |
Mayor of the Shire |
庄長 |
Midge |
ぶよ |
【N】 |
Old Took |
コウベサセ虫 |
【O】 |
Neekerbreeker |
トゥック翁 |
Old Toby |
トビイ爺 |
【P】 |
Proudfoot |
足高家 |
【Q】 |
|
|
【R】 |
Ranger |
野伏 |
Red Book of Westmarch |
西境の赤表紙本 |
Robin Smallburrow |
小穴家のこまどり |
Ring-winner |
指輪ひろっ太郎 |
Rowlie Appledore |
ぶんぶんりんごのローリー |
Rushlight |
灯心草ろうそく |
【S】 |
Shire-folk |
ホビット庄民 |
Shirrifs |
庄察 |
Smial |
スミアル(豪華なホビット穴のこと) |
Snowmane |
雪の鬣 |
Steward |
執政 |
Strider |
馳夫 |
Swarthy Men |
褐色人 |
Sweet galenas |
かぐわし草・パイプ草 |
【T】 |
Thain |
セイン |
Thistlewool |
あざみ毛家 |
Tom Pickthorn |
突っつき茨のトム |
【U】 |
|
|
【V】 |
|
|
【W】 |
Watcher in the Water |
水中の監視者 |
Willie Banks |
土手家のウィリー |
Whitfoot |
小足家 |
【X】 |
|
|
【Y】 |
Yule |
ユール |
【Z】 |
|
|